Prevod od "parla in" do Srpski


Kako koristiti "parla in" u rečenicama:

Lei parla in modo distinto del comando supremo della Luftwaffe e delle SS e della Gestapo.
Vidite, gospodine, vi prièate o Luftvafe-u... a onda o Gestapu i S. S. -u..
Richard Thornburg vi parla in diretta da Century City.
Ja sam Richard Thornburg javljam se iz Century Cityja.
In tutta confidenza, ne parla in continuazione.
U povjerenju: stalno govori o njima.
So che parla in un modo strano.
Èuo sam da govori pomalo smiješno.
Mi spaventerei, trovandomi davanti uno che parla in falsetto.
Verovatno bi se uplasila od momka koji menja glas.
parla in modo sensato ora che il dottore ti ha guarito... tutti questi anni ha fare il sordo adesso non avrai piu scuse quando ti chiedero... di far provvista di legna prima di tornare a casa... o prima di andare in chiesa.
Sve ove godine si mislio da si gluv. Ali više nema izgovora kada zatražim da nešto zapamtiš... da doneseš na putu kuæi. Ili da založiš vatru pre polaska u crkvu.
PARLA IN TIBETANO Chiede che cosa vuoi da lui.
Pita šta želiš od tog èoveka?
La gente non parla in questo modo.
Ljudi više ne govore tako, znaš.
Nessuno mi parla in questo modo.
Niko sa mnom tako ne prièa.
Ehi, sei tu quel tizio della Omicidi di cui parla in continuazione?
Hey, jesi li ti taj iz ubistava o kome ona stalno prièa?
Non farmi scoprire che di quella storia se ne parla in giro.
Немој да случајно чујем ту причу около.
Ciao, e' Jamie Randall che vi parla in diretta dal letto dopo aver scopato con la mia ragazza...
Здраво, ја сам Џејми Рендал. Извештај о... кревету. Управо сам јебао своју девојку.
È il trucco per non aver paura quando si parla in pubblico.
To je dobar naèin da se ne uplašite javnog nastupa.
Ok, non e' questo il modo in cui si parla in questa casa.
Ok, to nije naèin na koji govorimo jedni drugima u ovoj kuæi.
Lo capisci... che sei l'unica che mi parla in questo modo?
Shvataš li da niko drugi ne može tako da prièa sa mnom?
Si rende conto che non sono questa Belle di cui parla in continuazione?
Pa, ti znaš da ja nisam ta Bel o kojoj si stalno prièao?
Allora, nostro cugino ha sposato la donna di cui si parla in tutt'Italia.
Nas se rodjak ozenio zenom o kojoj govori cijela Italija.
È Perch Perkins che vi parla, in diretta dal centro di Bikini Bottom.
Mark Perkinson javlja se uživo iz centra Kor....alova.
Parla in un modo molto eloquente del problema.
Tako lepo govori o ovom problemu.
legami che sono entrati nella vita di quella bambina e che non l'hanno più lasciata -- quella bambina ora vive a San Francisco e vi parla in questo momento.
Veze koje su obeležile život te devojčice nisu je nikada više napustile. Ta devojčica danas živi u San Francisku i priča vam ovu priču.
È bellissimo, ma siamo onesti, nessuno parla in questo modo.
To je divno, ali budimo iskreni, niko ne priča tako.
Senza di voi, sono solo un tizio che parla in una stanza vuota, l'ho fatto per parecchio tempo la settimana scorsa e non è la stessa cosa.
Bez vas sam samo tip koji priča pred praznom prostorijom, a proveo sam dosta vremena prošle nedelje radeći to i nije isto kao ovo.
E il prossimo cane parla in una specie di lingua chiamata "revenant", cioè uno spirito che ritorna a farvi visita.
Naš sledeći pas govori kao povraćenik, što je duh koji se vraća da bi vas posetio.
Questa è una persona che parla in una stanza.
Evo jedne osobe koja govori u prostoriji.
Nella misura in cui centinaia di lingue verranno abbandonate, una ragione per impararle è che esse sono i biglietti per partecipare alla cultura di chi le parla in virtù del fatto che è il loro codice.
Тако, због могућности да ће стотине језика бити напуштено, један од разлога да их научимо је тај што представљају улазницу за могућност да учествујемо у култури људи који их говоре, због саме чињенице да им је то кȏд.
Non possiamo relazionarci con lei. Parla in modo buffo. Proviene da un posto strano.
Ne možemo se porediti s njom. Ona čudno govori. Dolazi s neuobičajenog mesta,
Quando Paul parla in un'udienza pubblica non può testimoniare senza una scorta armata.
Kada Pol govori na javnom saslušanju, ne može da svedoči bez naoružanih čuvara.
Lo spirito del Signore parla in me, la sua parola è sulla mia lingua
Duh Gospodnji govori preko mene, i beseda Njegova bi na mom jeziku.
Dio parla in un modo o in un altro, ma non si fa attenzione
Jedan put govori Bog i dva puta; ali čovek ne pazi.
non siete infatti voi a parlare, ma è lo Spirito del Padre vostro che parla in voi
Jer vi nećete govoriti, nego Duh Oca vašeg govoriće iz vas.
dal momento che cercate una prova che Cristo parla in me, lui che non è debole, ma potente in mezzo a voi
Jer tražite da iskušate Hrista što u meni govori, koji medju vama nije slab, nego je silan medju vama.
1.838103055954s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?